Category: религия

serp

51.

Закрывая тему на веки вечные,
опуская веки на темень млечную,
ускользая в которую шельмой меченой,
мне сказать уже совершенно нечего

сверх того, что тысячу раз говорено
о пути единого в поле воина
к потемневшим окнам, дверям затворенным
там, где девушка пела в церковном хоре нам.

Развернулись листья. Весна под окнами
отметалась лисьим щенком подопытным.
Заполняем жизни себе подобными -
до чего по-доброму все подобраны.

Да не в цели дело, а дело в способе.
У Господня Сына звезда на посохе.
Он ступает по морю, аки посуху,
на пяти гвоздях повисая в воздухе.
serp

Отключению горячей воды у меня дома посвящается этот псто

Хотел искупаться борец за свободу - но тут отключили горячую воду.

Тянулась девица к запретному плоду - но тут отключили горячую воду.

Бежал электрон от катода к аноду - но тут отключили горячую воду.

Велел Император подмыться Синоду - но тут отключили горячую воду.

===

Мне грустно. Поиграйте со мной.
serp

"Но той, которая пишет, всегда четырнадцать лет". Стихи Натальи Мазо.

На момент появления этого поста практически всё, что можно было узнать в сети о стихах Натальи Мазо aka meerov, сводилось к одной публикации:

"Наталья Мазо — поэтесса. Окончила Институт иностранных языков им. М. Тореза. Работала библиотекарем, с 1988 г. — журналист. В настоящее время работает в журнале «Вокруг Света». В 1987-90 гг участвовала в объединении поэтов «Московское время». Публикации стихов: в журналах «Октябрь», «Православная община», газете «Шарманка» (1991 г.), в Интернете. Живет в Москве.
http://magazines.russ.ru/ra/2010/11/ma24.html"

Ниже - тексты Натальи, сохранённые ей в единственном бумажном экземпляре, и вот сейчас понемногу начинающие переходить в электронный вид.

Надеюсь, что для их публикации найдутся места более видные, нежели этот журнал.

Collapse )
serp

"И на опушке леса секом убили"

Во первых строках этого пстоа, материал которого попячен мной с фейсбука, мне хотелось бы выразить надежду, что абсолютно все приводимые в нём материалы - на самом деле галимый фогсньюсовский фейк и всё это злая шутка, а псто на самом деле - пособие по троллингу.

Лежала себе на сайте "Академии тринитаризма" статья российского учёного Г.Г.Котовой "Уникальные камни Псковской области" с изображением вот такого камушка:



Подумав, русский учёный Г.Г.Котова высказала гипотезу:

"Поскольку камень с надписью найден в Псковской области, можно было предположить, что текст написан на диалектном русском языке, но с использованием знаков архаического греческого алфавита."

и в конечном счёте даже расшифровала текст:

1. ЛЕТОСЬ ДРАЛИСЬ на МЕ-
2. ЖЕ, ПАВЕТКИ : ЛЕТОСЬ ЛИХОДЕ-
3. И на ОПУШКЕ ЛЕСА СЕКОМ УБИЛИ, ГОРЕ МНЕ,
4. ЛАСУ. СЫН любил ЦЕЛОВАТЬСЯ И ЛАСКАТЬСЯ.
5. ЛИЛИСЬ СЛЕЗЫ, ЛИЛИСЬ.
6. БОГ ЛИЛ.

Прямо Велимир Хлебников, правда?

И тут.

В отдел писем "Академии Тринитаризма" приходит письмо некого Игаля Замира Иной подход к дешифровке надписи на камне из Псковской области.

Этот человек перевернул фотографию,



да и говорит:

"Однако, если камень перевернуть ( рис. 1), то каждый, кто знает иврит, историю его возникновения и знаком с иудаизмом (не еврейством) скажет вам, что на фотографии могильная плита, под ней похоронена женщина, имя я не могу разобрать (это 3я сверху строка), видимо, дочь Ицхака (4ая строка). Похоронена в год (שנת תרפ ) пятая строка сверху, что по современному календарю соответствует 1920 г."

===

Когда-то давным-давно, в позапрошлой фазе жизни, была у меня одна знакомая, дама редкостного склада ума и щедрости необычайной. Не знаю, что ей двигало, но пару лет кряду она дарила мне на Новый год Тору. Мы, русские, чрезвычайно склонны к чтению Торы, особенно в период с 31 декабря по 10 января, и держим по одной Торе в каждой комнате, чтобы предаться чтению в любой момент, знаете ли.
Поэтому у меня есть Тора в двух экземплярах. Одна с Гафтаротом, но мелким шрифтом, а другая просто Тора, но крупная и разборчивая.
И вот я думаю, не пришло ли время почитать эту книгу. В том числе по методу учёного Г.Г.Котовой.

Знаете, мне немного страшно. Не обнаружится ли там какой-нибудь План Путина на диалектном русском языке, но с использованием знаков архаического греческого алфавита.

This entry was originally posted at http://cegob.dreamwidth.org/232077.html. Please comment there using OpenID.
serp

Маленькая ночная поэма. С героями.

1.

У Гарринчи одна нога была короче другой,
и ему разрешалось бить короткой, правой ногой,
потому что был слабее удар у короткой, правой.
А удара с левой взять никому не хватало сил.
Он на ней специально чёрную ленту носил,
чтобы судьи видели: с левой он бить не имеет права.

Отобрать мяча у Гарринчи соперники не могли,
он умел бежать, не касаясь короткой ногой земли,
и как будто не замечал своего изъяна.
А когда "Ботафого" в Америку прилетел,
на ворота там никто вставать не хотел,
и тогда они поставили обезьяну.

Когда тренер Гарринчу почти решил убирать в запас,
кто-то вдруг ему неудобный дал под левую пас,
он забылся на миг - и по центру дал с разворота!
И окрасилась кровью стриженая трава.
Обезьяна отбила мяч, но была мертва.
Матч пришлось прекратить - никто не хотел вставать на эти ворота.


2.

Не бывало в мире бойцов сильнее Брус Ли.
Руки-ноги его на шарнирах будто росли.
Он учился у тайных монахов в школах секретных.
Он с рассветом шёл заниматься, в темноте покидал спортзал,
и один монах карате ему показал.
Все приёмы, какие есть. В том числе двенадцать запретных.

А когда Брус Ли решил, что монах тот умер давным-давно,
за большие деньги сниматься начал в кино -
первый фильм, а за ним второй, а потом - всё больше.
Он в свои картины позвал мастеров других,
и приёмы, какие знал, показал на них,
в том числе и те, которые видеть никто не должен.

Но однажды на студию к ним явился старый монах.
Босиком, худой, в холщовой рубахе, простых штанах,
безоружный. Войдя в павильон, подошёл и просто
посмотрел на Брус Ли. Никто не видал, чтобы он на Брус Ли напал:
постоял пять секунд - и внезапно Брус Ли упал,
а наутро внезапно умер не то - от рака, не то - от отёка мозга.


3.

Но не всё о грустном. Случались и дни светлы.
В шестьдесят четвёртом году прилетели в Москву Битлы,
выступать в "России" (в тот год играли они отменно).
Но по трапу взошёл курьер Госконцерта. Лицо серо́:
Извините, но час назад решило Политбюро:
улетайте назад. Выступать не надо. Отмена.

И тогда Джон Леннон встал на плоскость крыла,
вслед за ним остальная тройка свои гитары взяла,
показав бедолаге-курьеру весёлый кукиш,
и они вчетвером заиграли, и над крылом
зазвучала великая песня "Кент-Бабилон",
чьи слова в переводе значат: любви не купишь.

Эта песня летела белым птичьим пером,
заполняла собой Ленинградку, Химки, аэродром.
Они пели, как никогда, для того, чтобы мы узнали,
что любовь не купить - ни за грош, ни за три рубля.
"Рикенбекер" с "Гретчем" добили до стен Кремля.
Мы запомнили их. И за это Хрущёва сняли.


4.

Так галдели мы во дворах. И сквозь этот гам
путь лежал кому - в Афган, кому - в балаган,
где - глотнуть свинца, где - хлебнуть винца, где - нюхнуть олифы.
Мы росли, и мир не падал к нашим ногам,
но никто из нас не молился чужим богам -
просто время героев исправно рождало мифы.

Час настанет - и нас позовёт старина Харон
прокатиться всем составом за Ахерон,
но надеюсь, всю мелочь, которую мы накопим -
соберём, веселясь, затолкаем Харону в рот,
и оставив его, пойдём на тот берег вброд,
как когда-то красные шли по сивашским топям.

Не хотелось бы прежде времени гаркать "гоп!",
ну а вдруг: перейдём Сиваш, возьмём Перекоп,
и за ним увидим не тронутых зябким тленом:
по зелёной поляне Гарринча летит с мячом,
насмерть бьётся Брус Ли, и всё ему нипочём,
и сверкая очками, поёт на крыле Джон Леннон.

This entry was originally posted at http://cegob.dreamwidth.org/178533.html. Please comment there using OpenID.
serp

Помидор как религиозный символ.

Я заранее приношу извинения, если этот пост потревожит чьи-либо религиозные чувства. Я совершенно чужд подобных намерений и уважаю веру любого человека, мне просто хочется выяснить правильную точку зрения на проблему, о которой я раньше не задумывался.

Бесцельно блуждая по просторам интернета, обнаружил я вот такой пост, который позволю себе привести полностью и буквально:

"Представители радикального исламистского движения салафитов Египта заявили о том, что мусульмане не должны есть помидоры, потому что они являются христианскими овощами. В качестве подтверждения своих слов Народный Союз Исламского Египта разместил на своей страничке в Facebook фотографии половинок помидор, на которых формы, похожие на крест.



Подпись под фотографиями гласит, "Грешно есть помидоры, потому что они христиане. Помидоры несут символ креста, указываю этим на многобожие. Помоги нам Аллах. Одной из наших сестер живущих в Палестине явился пророк Мухаммед. Он плакал и говорил о том, что мы не должны есть помидоры. Если вы не поделитесь этим сообщением, знайте вас останавливает дьявол".

===

Вы знаете, я никогда не разрезал помидоров поперёк. Во-первых, потому что это неудобно, а во-вторых потому, что при такой резке трудно удалить помидору место, которым он был присобачен к плодоножке. Но сегодня я попробовал это сделать.

К сожалению, никакого креста на месте среза я не увидел, а увидел нечто, напоминающее скособоченную мерседесовскую звезду (фото, к сожалению, привести не могу, т.к. помидор я уже съел, и он был последним, а идти в магазин под начавшимся дождём что-то влом). Может быть, мне попался такой уникум, а может быть, кресты на срезе помидоров попадаются совсем нечасто, и беспокойство радикального движения салафитов является несколько преувеличенным.

Но тут меня осенило. Обычно-то я режу помидоры совсем не поперёк! Я режу их вдоль, и на дольки. То есть фактически полумесяцами. Но сам-то я православный. И может быть, мне как раз не положено есть помидоры, нарезанные в форме полумесяцев?
И как быть тогда с апельсинами?

Посоветуйте, пожалуйста, как правильно поступать.

Как режете помидоры вы? Или совсем не режете, а откусываете? А возможно, даже глотаете целиком?

Буду также благодарен, если вы пришлёте фотографии разрезанных вами помидоров.

This entry was originally posted at http://cegob.dreamwidth.org/159343.html. Please comment there using OpenID.
serp

Очень, очень поучительное стихотворение.

РЕДЬЯРД КИПЛИНГ (1865–1936)
перевод Константина Симонова (1915-1979)

ДУРАК

Жил-был дурак. Он молился всерьез
(Впрочем, как Вы и Я)
Тряпкам, костям и пучку волос –
Все это пустою бабой звалось,
Но дурак ее звал Королевой Роз
(Впрочем, как Вы и Я).
Collapse )

http://www.vekperevoda.com/1900/ksimonov.htm

Считаю, это надо включить в школьную программу. Уроков на 8, с подробными разъяснениями :)